I Gallicismi

I GALLICISMI = LES GALLICISMES

 

Il termine “GALLICISMES” indica le  3 forme verbali tipiche della lingua francese ma che non hanno un corrispettivo nella lingua italiana. Servono per parlare di azioni che si stanno svolgendo, si sono appena svolte o si stanno per svolgere:

Le passé récent “, “le présent continu “, “le futur proche “

Présent progressif

Il présent progressif si usa per parlare di azioni che si stanno svolgendo.

La sua costruzione è :

Soggetto + presente verbo être + en train de/ (d’) + verbo all’infinito


Soggetto + ne/n’+ presente verbo être + pas + en train de + verbo all’infinito

Si usa per indicare un’azione in corso, che si sta svolgendo.

Esempi:

Sto guardando un film                Je suis en train de regarder un film
Marie sta cucinando                    Marie est en train de faire de la cuisine

Passé recent

Il passé recent si usa per parlare di azioni che si sono appena svolte. La sua costruzione è:

Soggetto + presente verbo venir + de + verbo all’infinito.
Soggetto + ne/ + presente verbo venir + pas + de/d’ + verbo all’infinito

Traduce l’italiano “essere appena…”.

Es:

Il vient de sortir                                         E’ appena uscito
Elle vient de lire un noveau livre          Ha appena letto un nuovo libro

Futur proche

Il futur proche si usa per un’azione futura o che sta per accadere. La sua costruzione è:

Soggetto + presente di aller +verbo all’infinito.
Soggetto + ne/n’ + Aller coniugato + pas  + verbo all’infinito

Attenzione :

Il futur proche è l’unica forma verbale che non vuole il “de”.

Traduce l’espressione: “Stare per… “:

Es:  Le train va partir → Il treno sta per partire

 

Tutte queste espressioni possono essere usate anche in un contesto passato.

In questo caso i rispettivi verbi sono coniugati all’imperfetto.

Es:

– Elle était en train de parler lorsque le principal est entré

– Nous venions d’arriver à l’hotel quand nous a vous

Nous allions sortir quand nos amis sont arrivés

Ecco uno schema forse un po’ più completo:

PRÉSENT PROGRESSIF ou Continu

ÊTRE EN TRAIN DE+ INFINITIVO

l’azione si sta svolgendo

Ex: ils sont en train de jouer au tennis

PASSÉ RECENT

VENIR DE + INFINITO

l’azione si è appena svolta rispetto al momento in cui si parla.

Ex: Elle vient de rentrer.       

  •            è appena rientrata
  •            è rientrata da poco
  •            è rientrata un momento fa  

Il verbo “venir” in questo caso non indica movimento! 

FUTUR PROCHE

ALLER+ INFINITO

l’azione sta per svolgersi, compiersi

Ex: Elle va partir pour la Corse

In ital. si rende con varie espressioni temporali: stare per, essere sul punto di, avere intenzione di, e con locuzioni temporali: tra poco, subito

Espressioni di tempo che accompagnano questa costruzione:

dans quelques minutes, dans un heure ,demain, dans une semaine, dans un mois.