D’autres o des autres?

Qual è la differenza tra d’autres e des autres ?

 

 

 

 

 

 

E’ importante sapere quando utilizzare « des autres » e quando bisogna utilizzare « d’autres ».

La confusione tra des autres e d’autres è frequente. Le due forme sono al plurale ma non si possono usare indifferentemente.

 Autre (s) può essere:

  • un aggettivo.

Ex. Je peux poser une autre question ? Posso fare un’altra domanda?

  • un pronome.

Ex.

Tu peux le faire tout comme un autre.    Lo puoi fare esattamente come un altro.

          Fais ton travail et ne t’occupe pas des autres.     Fai il tuo lavoro e non occuparti degli altri.

          Ces gâteaux sont délicieux! Tu en veux d’autres?    Questi dolci sono squisiti! – Ne vuoi altri?

 

  • Con i pronomi quelqu’un, quelque chose, personne, rien, qui e quoi, autre è preceduto dalla preposizione de / d.

             Ex.

              Je n’ai rien d’autre à ajouter. Non ho nient’altro da aggiungere.

               Personne d’autre n’a pu faire cette ascension. Nessun altro è riuscito fare questa scalata.

 

  • L’espressione autre chose, quando non è preceduta da un articolo, significa “qualcos’altro”.

Soltanto quando se è preceduta dall’articolo indeterminativo assume il significato di “un’altra cosa“.

   Ex.

 Je voudrais te parler d’une autre chose. Ti vorrei parlare di un’altra cosa.

         Il y a du jus de fruit, tu veux autre chose ? C’è del succo di frutta, vuoi qualcos’altro?

 

 

  • I numerali precedono autre.

 Ex. Les trois autres livres sont à moi.   Gli altri tre libri sono miei.

 

 

D’autres o des autres ?

  • Si usa des autres quando des introduce il complemento di specificazione.                                                                                                       Vale a dire:

– quando autres è un pronome “nominale” (che si usa da solo).

              Ex. Il s’occupe trop des problèmes des autres.  Si occupa troppo dei problemi  degli altri.

           – dopo tutti i verbi costruiti con la preposizione de: parler de, s’occuper de, se moquer de, se souvenir de, se séparer de,                                             se préoccuper de.

                 Ex. Je ne parle pas de vous, je parle des autres (employés). Non parlo di te, parlo degli altri (impiegati).

  • Si usa d’autres quando de ha valore di articolo partitivo.

Vale a dire:

– quando autres, aggettivo, precede il nome.

Ex. Je t’offrirai ce collier  et d’autres objets. Ti regalerò questa collana e altri oggetti.

         – dopo gli avverbi di quantità.

Ex. Beaucoup d’autres étudiants sont mécontents. Molti altri studenti sono scontenti.

 

FAI L’ESERCIZIO